路 加 福 音 15:4
你們 5216 中間 1537 誰 5101 , 444 有 2192 , 5723 一百隻 1540 羊 4263 # 2532 失去 622 , 5660 一隻 1520 # 1537 # 846 , 不 3756 把這九十九 1768 隻撇 2641 , 5719 在 1722 曠野 2048 、 # 2532 去 4198 , 5736 找 1909 那失去 622 , 5756 的羊, 直到 2193 找著 2147 , 5632 # 846 呢? Luke 15:4 What 5101 man 444 of 1537 you 5216 , having 2192 , 5723 an hundred 1540 sheep 4263 , if 2532 he lose 622 , 5660 one 1520 of 1537 them 846 , doth 2641 , 0 not 3756 leave 2641 , 5719 the ninety and nine 1768 in 1722 the wilderness 2048 , and 2532 go 4198 , 5736 after 1909 that which is lost 622 , 5756 , until 2193 he find 2147 , 5632 it 846 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1768 的意思
from a (tenth) multiple of 1767 and 1767 itself;; n indecl AV - ninety nine 4; 4 1) ninety nine
希臘文詞彙 #1768 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 18:12 How think ye? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine1768, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray? 馬 太 福 音 18:13 And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep , than of the ninety and nine1768 which went not astray. 路 加 福 音 15:4 What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine1768 in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it? 路 加 福 音 15:7 I say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine1768 just persons, which need no repentance. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|